This tool will attempt to translate my item into another language. However I don’t think it is very accurate. It might be a good starting point, but I think some manual modifications would still be necessary.
So can anyone who speaks another language do a quick test of this language translation tool? Just hit translate to your native language and have a quick look through to see if it is kinda accurate or completely off (don’t check every word! there is over 1000!) .http://ultimateclientmanager.com/files/translator.php
Let me know how you go!
After a quick look, it seems that most of the translated words are fine except a few ones. ‘Wed’ for wednesday is translated as ‘marry’ in french
I’d say that roughly 70% of the content is ready to be used, 20% would need some adjustments and 10% should be rewritten. But it’s just a quick estimation.
Tested for croatian language.
I would say around 30% is ready to be used, 50% needs a little correction and 20% is garbageMost issues happen because in croatian language adjectives are not the same for every gender. In english, you would say:
- A rich man
- A rich woman
- Bogat muškarac
- Bogata žena
I just looked at the dutch translations and it looks good but it needs improvement. Sometimes there isn’t even a translation like ‘In Progress’. Others like ‘
—- (Gelieve antwoord boven deze lijn) —’ is more something like ‘Antwoord a.u.b. boven deze lijn’. Tough this look weird in dutch (deze lijn = this line). I would assume you ‘Antwoord a.u.b. hierboven’. This is something like ‘Please answere above’.
So I should say for small words it works for 90 % but for sentences it is rather 30 à 40%.